No-show

Segundo o  Thefreedictionary.
No-Show:
  • Someone who does not arrive at a place where they are expected. [Alguém que não vai (chega) a um lugar onde é esperado.]
  • The action of not arriving somewhere where you are expected[O ato de não ir (chegar) a um lugar onde você é esperado.] 
No-Show: “não ir a um compromisso”,“bolo”, “dar o bolo”, “furar”, “dar uma de tratante” e “falar que vai e não ir”.
  • I think he’s going to be a no-show today. He’s too busy. [Eu acho que ele vai dar o bolo hoje. Ele está ocupado demais.]
  • Don’t be a no-show. We need you here. [Não vai furar com gente. Precisamos de você aqui.]
  • I think he is a no-show again today. [Eu acho que ele está dando uma de tratante de novo hoje.]
  • She was a no-show last week. [Ela falou que ia e não foi na semana passada.]
  • The Senator was a no-show at both events. [O Senador não compareceu aos dois eventos.]
  • The concert was called off because of a no-show by the band. [O “show” foi cancelado por causa de um bolo da banda.]

Comentários