Suffer the consequences

Suffer the consequences: "sofrer as consequências", "pagar o pato", "se dar mal", "levar a pior".


  • Don’t do this or you’ll suffer the consequences. [Não faça isso ou você vai sofrer as consequências (= se dar mal).]
  • Children are the vulnerable population who suffer the consequences of what adults do. [As crianças são a população vulnerável que sofrem as consequências (= pagam o pato) pelo que os adultos fazem.]
  • They make mistakes, and if nobody does anything now, you’re going to be the ones who will end up suffering the consequences. [Eles cometem erros, e se ninguém fizer nada agora, vocês vão ser aqueles que irão acabar sofrendo as consequências (= levando a pior).]
  • His parents told him not to go there, but he didn’t listen to them and suffered the consequences. [Os pais dele disseram para ele não ir lá, mas ele não deu ouvidos e sofreu as consequências (= se deu mal).]
  • In the grown-up world you suffer the consequences for your choices. [No mundo dos adultos, você sofre as consequências (= paga o pato) por suas escolhas.]
  • They didn’t realize what was really happening and are suffering the consequences now. [Eles não se deram conta do que estava de fato acontecendo e estão sofrendo as consequências (= pagando o pato) agora.]

Variações: “pay the consequences”, “take the consequences“, “face the consequences” e “take the rap” (opção mais informal). 

  • Pollution is constantly increasing and we’re already paying the consequences. [A poluição está aumentando constantemente e nós já estamos sofrendo as consequências (= pagando por isso).]
  • I’m not going to take the rap for someone else’s mistakes. [Eu não vou sofrer as consequências (= pagar o pato) pelos erros de outra pessoa.]

Comentários